俚优

搬运图文请注明ID【俚优】

 

Q:人类为什么逼着自己学习另一种语言?难道一种语言还不够用吗?

喜欢这个问题!以前也有很多人问来着。

语言在我眼中算是文化的代表?一种语言“用”肯定是够用的,但往往学习另一种语言的话,就不仅仅只是“用”那么简单。这跟“生存”与“生活”是差不多的比较。

母语写出的原著,翻译成其他文字时,总是不够完美的。有很多句子和意境,是独属于那一种语言的。比如西班牙语里的de,一个很普通的联系词,在小说里描写故乡时,就有着和中文哪怕是英语都非常不一样的,简洁而意味深长的意义。

同理,英语翻译成中文,中文翻译成英语,尔或是其他语种,在翻译的过程中,都会带入译者的主观思想,有些词更是无论如何也翻译不出同等意境的。

以前看有人说诗不可译,我想,每个语言中都有那么一些珍宝,是只给学习它的人的奖励。可以的话我想学更多的语言,这样当我读原著的时候,就能发现它给我的感觉和译本上的不一样,就会有一种得到嘉奖般的欣喜。

一种语言当然够用,但学习起来的话,目标就远远不是“够用”而是“足以享受”了。

  6
评论
热度(6)

© 俚优 | Powered by LOFTER